手机浏览器扫描二维码访问
我还是喜欢《秋颂》里对大自然热爱,透着希望和满足。”
“外国诗歌我只看过几首特别有名,你能给我念几句你喜欢吗?”
真是失策,还以为他喜欢是雪莱呢……
“当然,你听。
雾霭缭绕,硕果累累秋,和使万物成熟骄阳结成密友……你有时无忧无虑地坐打谷场上,让发丝随着簸谷风儿飘荡……春歌何?嗳,春歌何?你自有秋声,又何必对它们思念……聚飞燕子天空喃呢,红胸知鸟也群起呼哨。”
林晓萱轻轻地鼓着掌,遗憾地道:“这首诗确实很好,你念好,我刚才应该录下来,真是太可惜了。”
本杰明声音好听是出了名,他以前没出名时候也时常去做个配音或者有声书之类兼职,林晓萱就是听过他读有声书里有雪莱诗才去看。
本杰明双颊微红,微微地做了个躬身动作,如果舞台上表演完谢幕一般:“谢谢,如果你喜欢,我回头可以录好送给你。”
“那真是太好了,我可就不客气了。”
林晓萱兴奋地道,她是真很喜欢,诗意境与本杰明饱含感情磁性嗓音结合,那真是绝美享受。
“人们总是觉得春天才是充满希望季节,秋天向来代表离别和悲伤,中国诗词无数,我印象里描写秋天诗词都是寂寞寥落,或者壮丽,或者缠绵。”
“你喜欢谁诗?”
“我喜欢作者有几个,不过都是中国作者,不知道你有没有听过。”
林晓萱为难地咬咬下唇,“我可以选一首试着翻译一下,不过恐怕就没有那种意境了,你勉强听听就好,虽然这首诗国内非常有名,但这翻译是完全不能代表中国诗词水平。
哦,我这完全是给中国诗词抹黑啊。”
本杰明笑了起来:“你太谦虚了,试试看?虽然不能完全表达诗词本身美,但意境表达出来了就好。”
“好吧,我勉力一试。”
林晓萱想了想,道,“中国诗歌分类有很多,其中大类分为诗、词、曲,我喜欢这首叫做《定风波》,是首词,它作者其实是个有名文学家、画家和书法家。
不过他写词也非常好,留下了很多有名词,《定风波》只是其中一首。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行……回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。”
“真很遗憾我不懂中文,”
本杰明说,“我很希望能拜读一下原文,不过你翻译也很好,我能感受到诗人豁达和坚韧,我很喜欢。”
“谢谢,我真希望我英语能再好些,能完全表达出作者意境。”
林晓萱还是很遗憾,她总觉得英文诗歌翻译成中文总是很美,可是中文诗词翻译成英语就完全不是那个味道了,或许这也有英语不是她母语,找不到适合单词来翻译,导致英文诗翻译后美感缺失原因。
这时女主人给大家上了汤,是奶油蘑菇汤。
林晓萱不是很习惯饭前吃汤,但入乡随俗,也没办法。
不过汤很香,奶味很浓,蘑菇也很鲜。
“非常鲜美。”
萧明一觉醒来,竟然到了天庭。身边多了一个萌萌哒的女儿不说,还发现不能下凡的天庭早已和凡间严重脱节。而他,成了有史以来,第一个能自由穿梭两界的人。开个小店,萧明给自己定了个小目标先挣他十个亿!九天神佛上门。想买东西?行,拿金丹和功法来换。这是一个一边带娃,一边升级成仙,顺便当当首富的故事。萧明说我从来没想过当首富,一个月挣二三十亿很难受的。...
爸爸跳楼自杀,妈妈摔伤成了植物人,钟浈被迫代孕筹集巨额医疗费,与陌生男人一夜沉沦,并且成功怀孕,十月怀胎后生下一对龙凤胎,谁知混乱中她又再次阵痛!原来肚子里居然还有个宝宝存在!她大喜过望,带着仅余的小儿子远离这座城市,三年才敢再回归,万万没想到,缘分的帷幕又一次拉开...
...
无名,天地之始有名,万物之母。玄之又玄,众妙之门。少年陈冬生,被雷击穿越,来到这一方天地,斩妖除魔破仙封神。妖魔害人,一力斩之。仙人把持修真大道,一力破之。我为轮回神帝,破灭六道,封神。...
全心全意的爱了他多年,却被他和自己的亲妹妹设计,落得一尸两命的下场。一朝重生,已然身在地狱的她势必要把害过他的人拉下地狱!本该断情绝爱的她却被那个战神一般的将军护在手心,从此,地狱不在,只有繁花盛开。...
入侵影视世界,掠夺各方资源。无尽时空,终有一日,我为皇!各位书友要是觉得影视契约还不错的话请不要忘记向您QQ群和微博里的朋友推荐哦!...