手机浏览器扫描二维码访问
从此,他与我们之间用语言进行的思想交流开始了。
目前,光在为残疾人设立的职业培训所工作,这是我国以瑞典为模式兴办的福利事业,同时还一直在作曲。
把他与人类所创造的音乐结合起来,首先是小鸟的歌声。
难道说,光替父亲实现了听懂小鸟的语言这一预言?
在我的生涯中,我的妻子发挥了板为丰富的女性力量,她是尼尔斯的那只名叫阿克的野鹅的化身。
现在,我同她结伴而行,飞到了斯德哥尔摩。
第一个站在这里的日语作家川端康成,曾在此发表过题为《美丽的日本的我》①的讲演。
这一讲演极为美丽,同时也极为暧昧。
我现在使用的英语单词,即相当于日语中“暧昧的”
这一形容词。
我之所以特意提出这一点,是因为用英语翻译“暧昧”
这个日语单词时,可以有若干译法。
川端或许有意识地选择了“暧昧”
,并且预先用讲演的标题来进行提示。
这是通过日语中“美丽的日本的我”
里“的”
这个助词的功能来体现的。
①此处意译应为《我在美丽的日本》。
因文章中多处将其与《暧昧的日本的我》作对比说明,为便于理解,特直译为《美丽的日本的我》。
我们可以认为,这个标题首先意味着“我”
从属于“美丽的日本”
,同时也在提示,“我”
与“美丽的日本”
同格。
川端的译者、一位研究日本文学的美国人将这一标题译成了这样的英语《》。
虽说把这个句子再译回到普通的日语,就是“美丽的日本与我”
,但却未必可以认为,刚才提到的那位娴熟的英译者是一个背叛原作的翻译者。
通过这一标题,川端表现出了独特的神秘主义。
不仅在日本,更广泛地说,在整个东方范围内,都让人们感受到了这种神秘主义。
之所以说那是独特的,是因为他为了表现出生活于现代的自我的内心世界,而借助“独特的”
这一禅的形式,引用了中世纪禅僧的和歌。
而且大致说来,这些和歌都强调语言不可能表现真理,语言是封闭的。
这些禅僧的和歌使得人们无法期待这种语言向自己传递信息,只能主动舍弃自我,参与到封闭的语言之中去,非此则不能理解或产生共鸣。
在斯德哥尔摩的听众面前,川端为什么要朗诵诸如此类的和歌呢?而且还是用的日语。
我敬佩这位优秀艺术家的态度,在晚年,他直率地表白了勇敢的信条。
作为小说家,在经历了长年的劳作之后,川端迷上了这些主动拒绝理解的和歌,因而只能借助此类表白,讲述自己所生存的世界与文学,即《美丽的日本的我》。
而且,川端是这样结束讲演的:有人评论说我的作品是虚无的,可它却并不等于西方所说的虚无主义,我觉得这在“心灵”
我原本只想做一个为了生计填满肚子的职业玩家,奈何命运多舛,还是走回了腥风血雨的老路。 曾经的特种兵时光,原以为只是过去式,谁知道,他的出现,将我带回了充满阴谋的家族之战。 他们认为我只是一颗棋子,那好,既然你们的战场是在游戏内!这游戏我就给你们掀个翻江倒海! 我是林西,我愿封神! 新建讨论群2 2628743o4 (1群已满)...
修真界,一代魔皇叶无天渡劫成功后,身魂重创下,被义女暗算,神魂俱灭。重生地球的魔皇,如何在尔虞我诈,爱恨情仇的都市,一步步重修巅峰,再创传奇...
尸穿衣,鬼吃人,白犬吠月,水井冒血,四大凶兆,主天下大乱,妖魔横生!镇邪三部曲的最后一部!(前两部为镇邪笔记,千尸镇。均已完本)老规矩三万字以后每天三更,另外,满300钻石票额外加更1章,满500推荐票额外加更1章。玉佩加更1章,皇冠加更10章!(五天内完成)这次老张是认真的!大家尽管把票票砸过来吧!...
旁人大婚是进婚房,她和墨靖尧穿着婚服进的是棺材。空间太小,贴的太近,从此墨少习惯了怀里多只小宠物。宠物宠物,不宠那就是暴殄天物。于是,墨少决心把这个真理发挥到极致。她上房,他帮她揭瓦。她说爹不疼妈不爱,他大手一挥,那就换个新爹妈。她说哥哥姐姐欺负她,他直接踩在脚下,我老婆是你们祖宗。小祖宗天天往外跑,墨少满身飘酸我家小妻子肤白貌美,天生尤物,给我盯紧了。少爷,你眼瞎吗,明明就是一飞机场你懂什么,等入了洞房,本少早晚让她凸凹有致。众吃瓜跟班少奶奶一直都是只能看不能吃吗?滚...
欢脱甜宠文完蛋了!她被男配盯上了!不是说,男配都是女主的护花使者吗?不是说,男配都是女主的忠实脑残粉吗?这位温柔男配,你的攻略对象在那边…那位傲娇男配,麻烦您把脾气撒在女主身上…哎啊!下面这位正太男配,请你不要再抱着我的大腿啦!系统你粗来!说好的按剧情走呢?说好的忠实粉呢?说好的递手绢情终一人的绅士王子呢?嘤嘤嘤为什么都缠着我一个人!难不成,这些男配…都认错人啦???…很久很久很久很久之后,系统你没发现,这些男配,都和本系统有些像吗?程小羽让我疯!让我死!让我哐哐撞大墙!...
误入狼室顾总宠妻无下限是芒果精心创作的历史小说,79中文网实时更新误入狼室顾总宠妻无下限最新章节并且提供无弹窗阅读,书友所发表的误入狼室顾总宠妻无下限评论,并不代表79中文网赞同或者支持误入狼室顾总宠妻无下限读者的观点。...